Ce-i cu “no offence”?

Tuesday, July 29, 2008 18:37
Articol din categoria .Commercial, Stupiditate

Se intampla des sa vad cum unii oameni in loc sa zica “fara suparare”, folosesc “no offence”.

“No offence, dar eu am mai multe comentarii decat tine.” - nu e cazul, nu mi-a spus nimeni asta (inca).
“No offence, dar sunt multe companii care nu stiu ce-i ala marketing.”

Ma mai uit din cand in cand la niste filmari Netcamp sau alte evenimente ce tin de online cat si de offline si sunt unii care folosesc “no offence”-ul. De ce? Chiar mi se pare aiurea ca tu cand dai un discurs sa incepi sa folosesti englezisme dintr-astea, precum “no offence”. N-ar suna mai romaneste daca tu chiar ai spune “fara suparare”?

Sunt totusi momente cand agreez astfel de replici, le vad logica si anume intr-un dialog pe care-l ai cu o persoana care vorbeste engleza  sau careia ii place engleza foarte mult, il auzi des vorbind in engleza, atitudinea lui iti devine familiara si nu ti s-ar parea atat de ciudat s-auzi cand pronunta “no offence”. Da, ma enerveaza treaba asta cu “no offence” pentru ca tine si de intonatie, nu stiu… Cand ii aud la o conferinta ca spun “no offence” pare atat de straina replica, nu e la locul ei, ma irita.

Cand e vorba strict de online, chiar nu consider ca “no offence” face parte din noul web, evolutia .ro-ului, strategii marketing, advertising,  etc.. E inutila replica si stupida, foarte stupida cand e pusa intr-un context romanesc.

E un “no offence” gay. Suna gay. Nu mai fiti gay.

1 Comentariu la “Ce-i cu “no offence”?”

  1. doru coroiu spune:

    July 29th, 2008 la 8:29 pm

    Chestia asta e destul de obisnuita in ultimii ani. De ce? Poate ca acesti oameni se simt “superiori” folosind un “limbaj occidental” sau poate au uitat unele cuvinte in limba romana.

    doru coroiu’s last blog post..Hai cu leapsa neamule !

Comenteaza